APP GRATIS

Havana vs. Santiago de Cuba: two ways of naming the same thing

Two users on a social network highlighted the linguistic differences between western and eastern Cuba, showing several pairs of words that vary regionally.


It is surprising that, being Cuban, there are such marked differences in the way people speak between those who live in the western and eastern parts of the island.

That is precisely the source of inspiration for a video shared on Instagram where two young people list some concepts and the way they are known in Havana and Santiago de Cuba.

Key and pen, plantain and banana, flip-flop and sandal, zapote and mamey, are the pairs of words mentioned on that social media platform by two users who go by the names @kmyqva and @m_momito.

But the list could also include others like hallaca or tamal, money and cash, pig and pork, among other pairs.

Although both focus only on Havana and Santiago de Cuba, the reality is that some of these words are also used in other provinces and cities.

Additionally, in some cases they are more common in some areas more than others, even within the same city.

Finally, there are also examples, such as "col" and "repollo", which at least in Santiago de Cuba are used interchangeably, hence these cases, and others, do not constitute a generality.

Another interesting aspect of the language is Cubanism, which is nothing more than the use, expression, or term exclusive to the Spanish spoken by Cubans.

In some cases, they will be new forms that do not exist in the rest of the Spanish variants, but in others, it will be a new meaning or a different significance compared to what it has in the other variants.

The list is quite extensive, and we find words such as: cederista, federada, cuentapropista, camilito, bicitaxi, camello, cocotaxi, almendrón, seguroso, fiana, comuñanga, gusano, among many others.

What do you think?

COMMENT

Filed under:


Do you have anything to report? Write to CiberCuba:

editores@cibercuba.com +1 786 3965 689