“Fruta bomba” or “lechosa”: The viral video of a Cuban and a Venezuelan comparing the words between both countries

A viral video on TikTok shows a Cuban and a Venezuelan comparing words from their countries, sparking laughter and debate about the differences in Spanish across Latin America.


Spanish is a language shared by millions of people across different countries, but each nation has developed its own words and expressions that can cause surprise, confusion, and even laughter. This was demonstrated in a recent TikTok video where a Cuban and a Venezuelan compare how they refer to various objects and foods in their countries. With over a million views, the recording by @meli_ry_03 has not only entertained users but also sparked a fun debate about linguistic differences in Latin America.

The most notable differences appear right from the start. The Venezuelan casually says "lechosa," but the Cuban doesn't hesitate to correct her with a firm "fruta bomba." Then, when the conversation turns to "cambur," the Cuban's expression says it all: on the island, that's a "platanito." However, the real debate erupts with "patilla," which in Cuba is called "melón," leaving many users wondering: "So what do they call melón?"

The cultural clash doesn't stop at fruits. In Venezuela, people use "lentes," but in Cuba, they prefer "gafas." To clean the floor, Venezuelans rely on their "coleto," while Cubans bring out their "palo bayeta." When it comes to underwear, in Venezuela they use "pantaleta," and in Cuba, it's called "blumers." The differences continue with "cholas" in Venezuela, which are referred to as "chancletas" in Cuba, and the "sostén," which Cubans call "ajustador."

The video not only elicited laughter but also sparked a wave of comments on TikTok. Some Cuban users expressed disbelief at certain words, asserting that on the island, “pitillo” is not used but rather “absorbente,” and that “tachinos” is not a common term for “tostones.” Others pointed out that the variations may depend on the region of Cuba, as the vocabulary changes in each province.

Beyond the linguistic confusion, most users agreed that the best part of the video is the camaraderie and likability of the protagonists. Many were surprised to see a Venezuelan using the same terms as they do, while others took the opportunity to share how they say those same words in their countries.

In the end, this video shows that Spanish is as rich as it is diverse, and each country has put its own stamp on it. What is a "perol" for some is a "pomo" for others, and although the words differ, what is clear is that humor and good vibes are universal.

Linguistic Differences Between Cuba and Venezuela: A Viral Debate on TikTok

Why has the video of the Cuban and the Venezuelan gone viral on TikTok?

The video has gone viral because it amusingly showcases the linguistic differences between Cuba and Venezuela, comparing how objects and food are referred to in both countries. This has sparked an entertaining debate and has garnered over a million views.

What are some of the vocabulary differences between Cuba and Venezuela mentioned in the video?

In the video, differences are highlighted such as: in Cuba, it's called "fruta bomba," while in Venezuela it's referred to as "lechosa"; "platanito" in Cuba versus "cambur" in Venezuela; and "melón" in Cuba for what is known as "patilla" in Venezuela. Additionally, in Venezuela they use "lentes" and in Cuba "gafas." These differences evoke surprise and laughter among the users.

How has the audience reacted to the video about the differences between Cuban and Venezuelan Spanish?

The public has reacted with humor and surprise, generating a wave of comments and debate about the words used in both countries. Many users shared how they refer to the same objects in their own countries, further enriching the conversation.

What impact does linguistic diversity have on Hispanic American culture?

The linguistic diversity in Hispanic American culture highlights the richness and variety of the Spanish language, where each country and region places its own stamp on the language. This diversity fosters cultural exchange and understanding between countries, although it can also lead to confusion and amusing misunderstandings, as shown in the viral video.

Filed under:

Izabela Pecherska

Editor at CiberCuba. Graduated in Journalism from the Rey Juan Carlos University of Madrid, Spain. Editor at El Mundo and PlayGround.

Izabela Pecherska

Editor at CiberCuba. Graduated in Journalism from the Rey Juan Carlos University of Madrid, Spain. Editor at El Mundo and PlayGround.